|
Does this software translate
automatically?
What is a translation memory (TM)?
Is a translation memory (TM) similar to
a dictionary?
What
is pre-translation?
What is the benefit of pre-translation?
How do translators benefit from using
Crystal Translator?
How do report designers benefit from
using Crystal Translator?
How does Crystal Translator
pre-translate?
Can context mismatch between reports
occur?
Which
text is extracted for translation?
What happens if a text object contains a
data field?
What happens if the translated text need
more space?
Why do we need to localize dates,
numbers, currencies and fonts?
Can I export the translatable text to
Excel?
What is the purpose of importing
previously translated reports?
Which languages are covered?
What does the layout mirroring function?
Does Crystal Translator save the
translation in the original .rpt file?
With which versions of Crystal Reports
is Crystal Translator compatible?
Can
I create several Translation Memories?
What is TMX?
How can I convert a translated report
version 9 into 8.5?
What is property grouping?
What are the minimum system
requirements?
Is the software networkable?
Do I need to uninstall before upgrading?
What are the limitations of the Trial
version?
Does this software
translate automatically?
No, Crystal Translator is not a machine
translation system. It can
pre-translate automatically using
translation memory based on your
previous translations. The output of
machine translation systems is usually
not of sufficient quality for
publication.
What is a Translation
Memory?
In its simplest form, a translation
memory is a database containing source
and translated words and phrases. The
translation is first entered by a human
and then can be re-used automatically.
Crystal Translator uses a custom TM
which not only includes source segments
and translated segments but also report
name, field name, and property type.
This allows the software to avoid
context mismatches.
Is a Translation Memory
similar to a dictionary?
A dictionary
contains translations of words while a
TM contains translation of segments. The
advantage of a TM compared to a
dictionary is that it retains the
context. While a word can have several
translations, a segment or sentence
usually has only one.
What is pre-translation?
Pre-translation is the process of
analyzing the source texts and
retrieving matching translations from
the translation memory database any
What is the benefit of
pre-translation?
Each time you have a new version of your
source report, you can pre-translate it
and re-use the translation you created
for the previous version. Therefore, you
only have to translate what has changed,
saving you time and money. The
process also benefit similar reports
that use some of the same words and
phrases.
How do translators
benefit from using Crystal Translator?
 |
It is
easier to localize reports with
Crystal Translator as it extracts
the translatable texts and
properties. There is no need to buy
or learn the comprehensive Crystal
Reports development tool. Also, it
removes the risk to forget
translating some hidden texts such
as formula or report summary.
|
 |
Thanks to the built in translation
memory database, you only have to
translate what has changed since the
previous version. With an average
update, 90% of the text is identical
to previous version thus saving you
a lot of time and money when
translating updated reports.
|
 |
You
can obtain an immediate word-count
allowing you to estimate the
translation cost beforehand.
|
How do report
designers benefit from using Crystal
Translator?
 |
You
can obtain an immediate word-count
of all your source reports at once,
allowing you to estimate the
translation cost beforehand.
|
 |
If
you do not have the linguistic
skills on site, you can export all
the translatable text of a report
into an Excel spreadsheet that can
then be sent to an external
translator. You can then import the
translated Excel spreadsheet to
generate a translated report.
|
 |
Thanks to the built-in translation
memory database, you can recreate
all the target reports in a few
seconds after updating the source
report formula, SQL, grouping,
sorting, and so on. This means that
you only have to maintain the source
reports, Crystal Translator will
maintain the target reports for you.
|
 |
You
can reuse the translations at each
new version of your source reports
and between reports, reducing
considerably the translation cost. |
 |
You
can import reports that you
previously translated and start
reusing these translations in the
new version of your source reports,
allowing you to recapture your
previous investment. |
How does Crystal
Translator pre-translate?
By default, it first checks that a
translation exists specifically for the
report by checking the report filename,
field name, property type and source
text. If no translation is found then it
checks if a translation exists for the
field name, property type and source
text, in case the source report has been
renamed. If no translation was found, it
checks if a property type and source
text match from any reports. This
process ensures the same translation
each time a report is pre-translated but
also allows reuse of translations
between reports. This pre-translation
process can be customized by changing
the pre-translation options.
Can context mismatch
between reports occur?
Yes, this can happen when you have two
reports with the same source text but
the translation should be different.
When translating the second report,
Crystal Translator will retrieve the
translation of the first report and mark
its status with an asterisk (*) to
indicate that it is a new translation.
You can easily review these translations
using the modified (*) filter. After
editing, you can then save the second
report and the database will now contain
two translations for the same source
text with an indication as to which
report the translation belongs to.
Therefore, the next time you
pre-translate these reports, Crystal
Translator will select the translation
specific to the report being
pre-translated. You can also turn off
translation re-use between reports in
the pre-translation options.
Which text is extracted
for translation?
Crystal Translator
extracts translatable text from:
 |
Text objects (data
fields in text objects are
supported)
|
 |
Text in graphs/charts
|
 |
Text in report
parameters
|
 |
Formulas returning a
text value (translated formulas are
validated automatically)
|
 |
Text in report
summary fields such as title and
keywords
|
 |
Text in alerts
|
What happens if a text
object contains a data field?
The translator will see a tag such as
{1} in the translatable text. He/she
will be able to move this tag in his/her
translation. If there are many fields in
the text object, then the translator
will see many tags {1}, {2} and can
position each tag independently.
What happens if the
translated text need more space?
The preview
will be automatically refreshed as you
translate. If you notice that the
translated text is truncated or overlaps
another object, you can resize and
re-position it by activating the "size"
and "position" property filter.
Why do we need to
localize dates, numbers, currencies and
fonts?
Depending on
the target country, dates and numbers
need to be displayed using different
format. For instance in the US, you
would use MM/DD/YYYY, while in the UK
you would use DD/MM/YYYY. The report
designer can also select to use the
system local settings of the user.
Can I export the
translatable text to Excel?
Yes, you can with the Professional
version. You could for instance send the
Excel sheet to a translator and then
re-import the translated Excel sheet
into Crystal Translator. However, note
that you may have to reformat the target
report after the import as the
translator cannot preview and resize the
objects in the report.
What is the purpose of
importing previously translated reports?
If you have translated some reports
before acquiring Crystal Translator, you
can import these reports to populate the
TM database from your previous
translations. Now, you can reuse these
translations with the new version of
your source reports, allowing you to
recapture your previous translation
investment.
Which languages are
covered?
Crystal Translator
supports Unicode, therefore you can
input any character from any language.
To be displayed properly, some languages
may require a special font. This tool
allows you to automatically replace all
the fonts in a report for a specific
target language. Please note that to be
able to input characters from a
different language, you may need to
change your keyboard layout in the
control panel as explained in the help.
Right to left languages, such as Hebrew
and Arabic, are also supported with an
automatic layout mirroring facility.
What does the layout
mirroring function?
This function flips the report
horizontally to support right to
left languages:
 |
changing the position
of every visual component of the
report
|
 |
changing the
alignment of text, but not of data
field numbers
|
 |
switching the
indentation of text
|
 |
flipping the right
and left borders of boxes
|
 |
changing position of
graph legends |
 |
flipping the left and
right report margins
|
Does Crystal Translator
save the translation in the original
.rpt file?
No, it creates a different .rpt file for
each target language, adding a suffix to
the filename. This is because localizing
a report is much more than just
translating the text. You may need to
resize and re-position labels, localize
date formats, change fonts and make
other adjustments for each target. This
would quickly become unmanageable in
one report. Crystal Translator does not
edit your source report in any way.
With which versions of
Crystal Reports is Crystal Translator
compatible?
Crystal Translator is
compatible with Crystal Reports 7, 8,
8.5, 9 and 10. It creates target reports
in the same format than the original
source reports.
Can I create several
Translation Memories?
Yes you can. We recommend
that you create a different TM for each
product your are localizing.
What is TMX?
TMX is an export/import standard between
translation memories (TM). It is based
on XML and allow various TM such as Deja
Vu, Trados, SDLX and Crystal Translator
to exchange data. More information can
be found at
www.lisa.org/tmx
How can I convert a
translated report from Crystal Reports
version 9 back into Crystal Reports 8.5?
If your source report was
version 8.5 and you translated it
manually with Crystal Reports 9 or with
Crystal Translator for Crystal Reports
9, follow these steps to convert it to
version 8.5:
A) If you did the translation with
Crystal Translator for CR 9:
 |
Launch Crystal
Translator for Crystal Reports 8.5
|
 |
Open the Translation
Memory (TM) that you used to perform
the translation |
 |
Open your source
report from Crystal Reports 8.5
|
 |
The software will
recreate the translated report
|
 |
Save the translated
report. This copy will be saved in
Crystal Reports 8.5 format. |
B) if you did the
translation using Crystal Reports 9
 |
Launch Crystal
Translator for Crystal Reports 9
|
 |
Create a new
Translation Memory (TM)
|
 |
Select your target
language in the TM
|
 |
Open your source
report from Crystal Reports version
8.5 |
 |
In the File menu,
select "import translated report"
|
 |
Select your
translated report from Crystal
Reports version 9 and follow the
wizard |
 |
The TM will now be
populated with your translations
|
 |
Close Crystal
Translator for Crystal Reports 9
|
 |
Follow the steps in
section A) above |
What are the minimum
system requirements?
 |
Microsoft Windows 2000, XP, or Vista |
 |
MDAC
and Jet 4.0 (can be downloaded from
our website) |
 |
Microsoft Excel for XLS
Import/Export (Professional version
only) |
What is property
grouping?
A Crystal Reports object such as a Text
box has many properties, including the
text, its position, size, font, and so
on. The grid editor automatically groups
all the properties of an object under a
node that can be expanded or collapsed
facilitating navigation. Selecting an
object directly from the preview window
also select this object in the grid
editor.
Is the software
networkable?
Yes, you can have several computers
running Crystal Translator linked to the
same TM database, except when using the
Trial version.
Do I need to uninstall
before upgrading?
No, just download the new version and
install it over the previous version.
The new version will give you another 30
days evaluation period if you haven't
registered yet. Please note that
uninstalling and reinstalling the same
version will not extend the evaluation
period.
What are the limitations
of the Trial version?
The trial version is limited to 30 days.
You can translate as many reports as you
want during this period and use the
translated reports freely, the software
does NOT add watermarks to your
translated reports. Import/Export
functions are also limited.
How does the pay per use
option work?
When purchasing this software, you have
the choice of the unlimited option or
the pay per use option. The pay per use
option gives you a pack of 10 "uses" of
the software which you can renew as many
times as you want. One "use" is defined
as one of the following:
 |
|
 |
pre-translating a
report into a target language
importing an Excel file |
 |
importing a translated report
|
 |
exporting to a TMX file |
 |
importing a TMX file |
 |
analysing the workload of a batch of
reports |
It gives you all the
functionality of the professional
version but with a very low starting
cost, ideal for users who have to
maintain only a few foreign reports but
still want to benefit from the time
saving this product offers. |